Оглавление

Маркиз де Шетарди
(1705-1758)

Маркиз де-ла Шетарди в России 1740-1742 годов

Записка, врученная г. де-ла-Шетарди русским министрами и приложенная к письму де Ланмари 10 марта 1742 г.

Стр. 561

Хотя Швеция начала настоящую войну из желания возвратить провинции, на которыя предъявляет притязания, однако Россия, не подав никакого повода к нарушению вечнаго мирнаго трактата и союза, возобновленнаго в 1735 г., никогда не согласится ни на раздробление своих областей ни на то, что может нанести ущерб сказанному трактату, заключенному в Ништадте, — какого бы впрочем ни были свойства обязательства, в которыя вступила Швеция касательно обещанных ей вспомоществований. Императрица весьма убеждена, что они не могут быть противны интересам России, потому что она никогда не подавала к тому ни малейшаго повода. Что касается до того, что Швеция льстит себя надеждою успеть при помощи оружия, то об этом объяснено в первой статье. Что же относится до того, что уверенность гр. Левенгаупта основана не на химерах и что представят доказательства тому будущею весною, в случае если война будет продолжаться от невозможности преду-

Стр. 562

предить ея, то это зависит от Швеции видеть доказательства тому не только будущею весною, но также и в предшествовавшее военное время, или при продолжении этой войны, которую она начала, или же при окончании ея, когда будут заключать мир.

Если шведы считают себя в праве просить исполнения обещаний, сделанных им со стороны Франции, то это дело не касается России, и шведам предоставляется порешить его. Что же относится до обязательств Франции со Швециею, как старинною ея союзницею, которой Франция изменила бы, покинув ее, то императрица, уверенная в дружбе, существующей между ея императорским величеством и королем христианнейшим (lе rоi tres сhretiеn), надеется, что эти обстоятельства, каковы бы они ни были, не могут нисколько повредить России. Если Швеция не хочет заключать мира, не получив при том никакой выгоды, то она может льстить себя в этом отношении надеждою сколько ей будет угодно; но Россия никогда не согласится ни на малейшее нарушение ништадтскаго трактата. Король христианнейший надеется, что в состоянии уменьшить притязания Швеции; но последняя не имеет ни малейшаго повода к возбуждению притязаний, противоречащих с ништадтским трактатом, а его императрица будет поддерживать во всем его пространстве. Ея императорское величество, принимая с совершеннейшим уважением многократно повторенныя уверения в дружбе его христианнейшаго величества, заявляет е своей стороны, что она будет всегда и с величайшею готовностию, не только сохранять это доброе согласие между обеими державами, но даже усилить и укрепить его более и более на самых прочных основаниях, и доказать при случае осязательно, как близки ея сердцу интересы Франции.

Стр. 563

12 марта. Версаль. Министр маркизу де-ла-Шетарди в ответ на депешу от 3февраля.

Из депеш г. Ланмари, от 16 февраля, видно, что шведский король формально принял посредничество его величества, чтобы безотлагательно приступить к переговорам о мире, и что племянник гр. Гилленборга выехал в то же время из Стокгольма с запискою для доставления вам возможности открыть и начать эти переговоры. Вуду ожидать с величайшим нетерпением сведений, как вы этим воспользуетесь и можете ли найти средину во избежание или для побеждения затруднений, которыя встретите, приняв эти предварительныя предложения за основу переговоров при посредничестве короля.

Я не считал обязанным скрывать от кн. Кантемира о происшедшем в конференции, в которой вы высказали царице от имени короля о средствах, считаемых его величеством необходимыми для скорейшаго достижения этого мира. Но я решительно не открывал этому посланнику подробностей о переговорах шведов с принцессою Елизаветою до переворота, так как я не знал, желала ли бы царица, чтобы это было ему известно? Я старался дать ему почувствовать, что если царица не уступит несколько более, чем она сделала до сих пор, то все благия намерения короля будут безполезны, имея в виду обязательства, принятыя его величеством, что не безызвестно государыне. Кн. Кантемир, вероятно, уже был извещен г. Бестужевым о происшедшем с вами касательно этого предмета, почему, не колеблясь, отвечал, что он видит мало надежды, чтобы его государыня имела намерение уступить каким-нибудь образом Выборг, который, по своему положению и свойству самой местности,

Стр. 564

есть, по мнению его, ключ Московии; и что тогда уже лучше будет отдать и Петербург. Но после этих первых ответов и настояний, которыя вы будете продолжать в видах удовлетворения и обезпечения шведов, надобно будет узнать, какия существенння предложения вам сделают, и будут ли они таковы, чтобы его величество мог склонить шведов удовольствоваться ими?

Г. кардинал совершенно одобрил сделанныя вами распоряжения для обезпечения пенсиона в 15 тыс. ливров каждому из лиц, поименованных в вашем письме, и его эминенция видит с удовольствием доброе употребление (lе Воn usаgе), которое вы делаете из талантов г. д'Альона в делах, требующих величайшей тайны. Его эминенция утверждает также предположение ваше об израсходовании 2000 червонцев, которые должны поступить к вам, на первоначальные платежи по этим пенсионам.

Я всегда забывал вас спросить: этот Бестужев, которому по-видимому царица выказывает полную доверенность, был ли русским министром в Швеции? Сделаете мне удовольствие, сообщив известия о должностях, которыя он проходил, и описав его характер и способности.... Вы должны чрезвычайно зорко следить за первыми шагами новаго русскаго министра, потому что в Лондоне только и говорят о составлении отныне новых предположений по всем делам. Думают, что Штаты (Голландия) будут помогать настояниям новаго английскаго министра при русском дворе.

© Вычитка и оформление – Константин Дегтярев ([email protected]), 2005
Полное соответствие текста печатному изданию не гарантируется. Нумерация вверху страницы.
© П. Пекарский, примечания и дополнения, 1868
© Оцифровка — Владимир Шульзингер, 2004
Текст приводится по изданию: П. Пекарский. «Маркиз де-ла Шетарди в России 1740-1742 годов. Перевод рукописных депеш французскаго посольства в Петербурге». С.-Петербург. Отпечатано в типографии Юсафата Огризко в 1868 г.