Оглавление

Маркиз де Шетарди
(1705-1758)

Маркиз де-ла Шетарди в России 1740-1742 годов

Петербург, 30 ноября/11 декабря. Копия с письма Де-ла-Шетарди к Левенгаупту.

Стр. 441

Mилостивый государь! ея величество всея России, которой я докладывал о чувствах, которыя выразили вы, узнав о вступлонии ея на престол, поручила мне уверить вас в своей за то признательности. Она с удовольствием увидела расположение вашего превосходительства ко всему, что может предупредить пролитие крови. Что же касается до средств обезпечения, которыя вы, милостивый государь, признаете необходимыми для полнаго осуществления этого предмета, то вы уверены найти их в природной правоте и чувствах искренности ея величества. Я понимаю однако, что ваше превосходительство может быть стесняетесь приказаниями, которых вам не дозволено истолковывать и которыя не могли предвидеть, чтобы случай, происшедший ныне, был так близок к осуществлению. Как ваше превосходительство в свою очередь поймете, что обстоятельства и отдаленность не дозволяют, чтобы дела могли идти так быстро, как было бы желательно, то соблаговолите дат время отправленным в Швецию и Францию курьерам привезти ответы. В настоящую пору время года так сурово, что оправдает весьма естественно всякое, воспоследующее не-

передала их в четырех запечатанных конвертах, которые следовало распечатывать один за другим, смотря по обстоятельствам. В случае удачи, предполагалось настаивать на возвращении Лифляндии, Эстляндии, Ингерманландии со всею землей от Ладоги и Онеги до Гентагафена, еслибы шведская армия потерпела бы некоторый урон, то надо было довольствоваться Лифляндиею, Эстляндиею, Ингермандланиею, Кексгольмским уездом и Карелиею по границе 1700 г.; в последнем, худшем случае, следовало ограничиться Карелиею, Выборгским и Кексгольмским уездами, Петербургом, Кронштадтом, Шлюссельбургом и запрещением русским иметь корабли в Балтийском море. (Нermanns Gеsсhichtе dеs russisсhеn stааtеs, V, S. 42)

Cтр. 442

гласным образом прекращение военных действий (tоutе susреnsiоn tасitе qui аurа liеu). Однако я не решился бы дать такой совет, если бы он мог пасть на ответственность вашего превосходительства. Я беру на себя все, что может от того последовать, и смею надеяться, что доверенность, которую я прошу вас иметь к моему убеждению, не навлечет на меня никакого выговора со стороны короля (французскаго) и шведскаго королевства, ни справедливаго наказания, к которому присудил бы меня его величество, если бы зашел я слишком далеко.

© Вычитка и оформление – Константин Дегтярев ([email protected]), 2005
Полное соответствие текста печатному изданию не гарантируется. Нумерация вверху страницы.
© П. Пекарский, примечания и дополнения, 1868
© Оцифровка — Владимир Шульзингер, 2004
Текст приводится по изданию: П. Пекарский. «Маркиз де-ла Шетарди в России 1740-1742 годов. Перевод рукописных депеш французскаго посольства в Петербурге». С.-Петербург. Отпечатано в типографии Юсафата Огризко в 1868 г.