Оглавление

Максим Яковлевич фон Фок
(1777-1831)

ОСВЕДОМИТЕЛЬНЫЕ ПИСЬМА

№8

[л. 20] Ваше Превосходительство,

Милостивый Государь!

Препровождая при сем к Вашему Превосходительству выписку из разных иностранных листков и Газет, имею честь к оной присовокупить некоторые мною здесь собранные известия и Слухи.

Французский Посол третьего дня отзывался, что готов прозакладывать 25/т. фр., что все ополчения и военные приготовления тщетны, и что войны не будет.

Приехавшие из Молдавии говорят, что приехала из Парижа к Главнокомандующему Дунайской Армией некая француженка, которая красотой и ловкостию своей приобрела отличное уважение Графа Кутузова. — Мне же самому разсказывали люди верные, что действительно над Графом Кутузовым имеет великую власть молодая Гречанка или Итальянка, тамошним Фран[л. 20 об.]цузским Консулом к Главнокомандующему введена, с которой Граф Кутузов даже приезжает во все публичные Собрания [41].

Из Швеции пишут, что в Балтийское море ожидают Английский флот под начальством Адмирала Сау мареса [42], который соединится с 20 шведскими судами с 18/т десантных войск под предводительством самого наследного Принца [43], который будто бы сам находиться будет на корабле Аглинского Адмирала.

Биржевые известия:

В Ригу прибыло 10 кораблей: 2 с товаром, 1 с солью, а прочие с баластом.

Из заморья пишут что там повсеместно царствует большое неудовольствие, [л. 21] Корабельщик из Колберга прибывший, рассказывал, что в Пруссии большой падеж на Скот и крайний недостаток в хлебе. Говорят, что Наполеон все еще болен. (Некоторые уверяют, что у него водянка.)

Генерал Армфельт в Либаве остановил 30 кораблей хлебом нагруженных.

Поруча себя милостивому благоволению Вашего Превосходительства, с глубочайшим высокопочитанием и безпредельною приверженностию имею честь быть

Милостивый Государь

Вашего Превосходительства

всепокорнейшим слугою

Максим фон Фок

5-го мая

1812

Стр. 261

Полное соответствие текста печатному изданию не гарантируется. Нумерация внизу страницы. Разбивка на главы введена для удобства публикации и не соответствует первоисточнику.
Текст приводится по изданию: Русско-французские культурные связи в эпоху Просвещения. Сатериялы и Исследования. М.: 2001
© Коллектив авторов, 2001
© Российский Государственный Гуманитарный Университет, 2001
© Оцифровка и вычитка – Константин Дегтярев ([email protected])