Оглавление

Максим Яковлевич фон Фок
(1777-1831)

ОСВЕДОМИТЕЛЬНЫЕ ПИСЬМА

№38

[л. 96] Ваше Превосходительство,

Милостивый Государь!

Все умы воспламены еще патриотическими пожертвованиями сынов России и все вообще предвидят уже неминуемую гибель врага общаго.

Здесь распространился слух о разбитии корпуса Макдональ-да, которое разсказывают с разными подробностями, но официального известия еще не имеем [160]. Говорят также о дессанде союзных наших войск и о незапной ретираде неприятеля.

В некоторых знатных домах разсказывают, что Государь повелел удалиться от Армии двум Принцам Ольденбургским [161], Канцлеру и Генералу Пфулу [162]. Об удалении сих двух последних публика крайне радуется и считает сие обстоятельство уже победою.

[л. 96 об.] Говорят сдесь о письме писанном Г. Италин-ским [163] из Царьграда, в котором он говорит: «J'ai eu grandes peines a reussir, graces аи С. (Chancelier), qui sacrifie les interets les plus sacres de sa patrie a haine personnelle»*.

Уверяют наверное, что мир с Англиею заключен, о чем купечество весьма радуется. Уверяют также, что дессантные войска отплыли от Гельзингфорса 6-го сего месяца.

Утверждают также что заключен мирный и союзный трактат с Испанскою Юнту, в котором Россия признает Фердинан-


* Мне отнюдь не легко было добиться успеха по милости К. (Канцлера), который из личной ненависти жертвует самыми священными интересами своего отечества (фр.).

Стр. 311

да VII законным королем Испанским. Сей договор заключен через Компаниона здешняго купеческаго дома Коломби, Зеа (Zea), который и признан в виде испанскаго [л. 97] Генераль-наго Консула и повереннаго в делах. Сей самый Зеа отправил сей трактат на ратификацию в Испанию в Субботу ночью с нарочным от себя курьером [164].

Говорят, что Бернадот увезен на Английском корабле из Стокгольма. Одни разсказывают сие обстоятельство следующим образом: что Английский Адмирал пригласил его на свой корабль, приказал вдруг снять с якоря и уплыл с ним в море, дав знать Королю, что сие сделано им потому, что Бернадот имел скрытое намерение противу блага Швеции и против выгод ее союзников. Другие уверяют, что Бернадот сам отправился на Английском корабле, чтобы тем доказать, что предначатия его искренны и что никаких замыслов не имеет.

[л. 97 об.] Из Риги пишут, что там разстрелен некто Корсак, за обличение в сношении с неприятелем, и что по приведении в исполнение сего приговора, народ бросился на его тело и изрубил оное на кусочки.

Поруча себя милостивому благоволению Вашего Превосходительства, с глубочайшим высокопочитанием и безпредельною приверженностию пребыть честь имею

Милостивый Государь,

Вашего Превосходительства

всепокорнейший слуга

Максим фон Фок

Июля 16 дня

1812

При сем следуют стишки в Киеве вышедшие.

Полное соответствие текста печатному изданию не гарантируется. Нумерация внизу страницы. Разбивка на главы введена для удобства публикации и не соответствует первоисточнику.
Текст приводится по изданию: Русско-французские культурные связи в эпоху Просвещения. Сатериялы и Исследования. М.: 2001
© Коллектив авторов, 2001
© Российский Государственный Гуманитарный Университет, 2001
© Оцифровка и вычитка – Константин Дегтярев (guy_caesar@mail.ru)



Платежная система
Рейтинг@Mail.ru