Оглавление

Анна Николаевна Дубельт
(1800-1853)

Письма А.Н. Дубельт к мужу

Письмо 78

Стр. 152

<1852> 9 апреля. Рыскино

Мой ангел Левочка, сделай милость, передай или перешли прилагаемое письмецо к нашему старинному приятелю Шольцу. Тут заключается его рецепт, по которому я на днях брала лекарство из Волочка; но мне кажется, что в вышневолоцкой аптеке сделана ошибка. И поэтому я прошу доброго Шольца сказать мне, так ли понял вышневолоцкий аптекарь его предписание и то ли вещество положено, какое следует. Кроме того, что кажется слово не то, но и действия оказываются другие. В 1831 году у нашего Миши была рвота — Шольц прописал ему рецепт, по этому рецепту рвота унялась очень скоро и я прибрала рецепт как спасительное средство от рвоты в деревне. В настоящее время есть у меня больная, которой муж по неосторожности дал рвотного недели четыре тому назад. С тех пор что ни съест она, что ни выпьет, все ее рвет, как, помнишь, было с покойным князем Гурьяловым в Киеве, тому также дали рвотного, его рвало три месяца и наконец он умер. Вот и мою больную также. Это жена нашего ильинского священника, женщина молодая, хороша собой, славная женщина, как и муж ее, славный человек и бесподобный священник. У них двое детей, из коих меньшая Наташа, моя крестница. А дети-то какие малютки: старшей 3 года, меньшой 5 месяцев. Муж и жена нежно любят друг друга, ему 30-ть, ей 22 года и она почти при смерти от этой рвоты. Кроме того, что мужу жаль жену потерять, но священнику не позволено жениться на другой. То посуди, каково в его лета остаться осужденным на вечное вдовство с крошечными детьми. Да это и меня замучит. Видя его горестное положение Ильинское так близко, сделавшись его кумою, я часто вижу и очень люблю его: этакого священника я еще нигде не встречала — по уму, образованности, добродушию, деликатности. По всем этим причинам я взялась лечить его жену, но что-то плохо идет. Ничем унять рвоты не можем. Был и доктор из Торжка, но он больше повредил больной, пробыв у нее короткое время и не успел хорошенько рассмотреть ее болезни. Чтобы унять

Стр. 153

рвоту, я отыскала рецепт Шольца, который во время оно удивительно скоро помог Мише, послала рецепт в Волочек, привезли капли, дали больной, но ее стало пуще рвать от них. Я сличила аптечный ярлык с рецептом Шольца и мне кажется, что в аптеке сделана ошибка, опасная для больной. Чтобы в этом удостовериться, посылаю рецепт самому Шольцу, он его писал, то лучше всех знает, что тут написано, посылаю также аптечный ярлык, чтобы Шольц мог судить, сделана ли в аптеке ошибка или нет. Больная в опасном положении, то мне нужен ответ и нужно получить рецепт Шольца обратно с пояснением как можно скорее. Сделай доброе дело, добрый мой Лева, устрой все это как можно поспешнее и перешли мне ответ Шольца елико возможно скоро. Жаль мне нашего священника до крайности, так что ничем заняться и развлечься не могу.

Полное соответствие текста печатному изданию не гарантируется. Нумерация вверху страницы. Разбивка на главы введена для удобства публикации и не соответствует первоисточнику.
Текст приводится по источнику: «Российский архив»: История Отечества в свидетельствах и документах XVIII-XX вв. Альманах: Вып. XI — М.: Редакция альманаха «Российский архив». 2001. — 672с.; ил.
© М.: Редакция альманаха «Российский архив». 2001
© Оцифровка и вычитка – Константин Дегтярев (guy_caesar@mail.ru)



Рейтинг@Mail.ru